maanantai 8. helmikuuta 2016

Baruch Hashem-Ylistys Jumalalle


Milta kuulostaisi,jos tutulta Prisman kassalta kysyisit kuulumisia ja han vastaisi;"ylistys Jumalalle,kaikki on hyvin".

Kuuntelin yhtena paivana ylakerran asunnon teinipojan puhelinkeskustelua(puhui lahella ikkunaa,joten kuului kaikki meille).
Han puhui kaverinsa kanssa.Puheen sekaan tuli muutama kirosana,mutta myos lauseita Jumalan avulla,Ylistys Jumalalle ja puhelun loppuun rakastan sinua.
Tama teini ei siis ole mikaan uskovainen eika uskonnollinen...


Jain miettimaan miten erilaisesti suomen kielella ja suomalaiset puhuvat.Pidettaisiin varmaan vahan hulluna tai hihhuliuskovaisena,jos yleisessa puheessa kayttaisi lauseita "Jumala on suuri","Jumalan avulla" tai "Kiitos Jumalalle".
Taalla tallainen on hyvin yleista tavallisen kansan keskuudessa eika ainoastaan uskonnollisten puheissa.
Paaministeri tai presidentti kayttaa puheessaan tallaisia sanontoja eika siita nouse haly,kuten Suomen Presidentin Uuden Vuoden puheesta,kun presidentti lopuksi toivotti Jumalan siunausta.




Talla viikolla eras fb ystavani kirjoitti juuri tasta,kuinka bussin kyljessa lukee"Kuule Israel,Herra Jumalamme,Herra on yksi".Tama on yksi tarkeimmista juutalaisista rukouksista.
Jospa Helsingin Liikennelaitos laittaisi bussin kylkeen "Isa meidan joka olet taivaassa..."



Toinen asia,joka eroaa suomen kielessa on  kiittelyt,siunaukset ja onnentoivotukset.Hebrean kielella nama toivotukset ovat runsaat ja monisanaiset.Yrittaessani naita kaantaa jotenkin suomeksi,se jaa jotenkin latteaksi.
Juontuuko se sielta kasvatuksesta,ettei saa kehua,kun sitten ylpistyy.Emme sitten ole koskaan oppineet kayttamaan "ylisanoja".



Vuosien myota olen oppinut kehumaan ja kiittelemaan,mutta en vielakaan ole kovin innokas naita ylistyslauseita kayttamaan.
Huomasin taman,kun olin kerran pankissa ja virkailija aivasti.Tahan kuuluu aina sanoa "terveydeksi".En kuitenkaan sanonut mitaan,mutta virkailija vastasi automaattisesti "kiitos"
Nauratti...

Tallaista talla kertaa...

Voitin tallaisen kauniin seinakalenterin Fridalta Koti kaupungin laidalla-blogista.
Kuvat tasta kalenterista...

10 kommenttia:

  1. Kuulostais tosi uodolta tuollaiset lauseet täällä Suomessa. Kun ei olla totuttu. Nauratti tuo teksti bussinkyljessä. Täällä ei varmaan uskallettais edes nousta bussiin, sehän on joku teetupa-bussi!
    Olen minä anoppisi kuullut käyttävän tuollaista kieltä.
    Ei varmaan olis haitaksi, jos täälläkin kiiteltäis ja toivoteltais siunauksia enemmän.
    Näkyypä sinullakin olevan kausikukat pöydällä!

    VastaaPoista
  2. Kyllapa sita on itekin oppinut noita sanontoja kayttamaan ja ne tulee jo ihan luonnostaan.Kehumiset kyllakaan ei niinkaan niita pitaa aina muistuttaa itselle kayttaa.Mutta kylla se Suomalainen jaykkyys on muuttunut mulla ainakin paljon ravakammaksi ja temperamenttisemmaksiksi.Hyva vaan.

    VastaaPoista
  3. Kyllapa sita on itekin oppinut noita sanontoja kayttamaan ja ne tulee jo ihan luonnostaan.Kehumiset kyllakaan ei niinkaan niita pitaa aina muistuttaa itselle kayttaa.Mutta kylla se Suomalainen jaykkyys on muuttunut mulla ainakin paljon ravakammaksi ja temperamenttisemmaksiksi.Hyva vaan.

    VastaaPoista
  4. Ei kai ny täällä tollasii voi sanoa, ku hullunahan ihmiset pitäis! Noin se menee, valitettavasti. Mutta on busseissa ollut mainoksia! Oli joku kampanja Helsingissä ja bussien kylkiin oli liimattu jotain tekstejä ( en muista, mitä ). Oli aika (=tosi) radikaalia :D
    Ihania kuvia kalenterissa! Kauniita!
    Mukavaa elämää sinne Pyhään Maahan :)

    VastaaPoista
  5. Suomessa tosiaankin kuulostaisi oudolta jos noin puhuttaisi.Minä tosin en viljele tuota "Ylistys Jumalalle" puheissani,Minulle tulee mieleen myös Venezuela,jossa lähes kaikki,kaupoissa mm kutsuvat toista,tuntematonta "Mi amor" eli rakkaani...kuulosti alussa tosi oudolta ja ihmettelin että miten nyt olen kaikille niin rakas;D Vähitellen sitä joskus tuli sanottua muillekin tuntemattomille,.

    VastaaPoista
  6. Se on kulttuurisidonnaista. Turkiksi latelen kaikki mahdolliset siunaukset tuosta vain. Suomessa me olemme tiputtaneet Jumalan pois, vaikka joskus se on kieleemme kuulunutkin. Esim. vanhassa Suomessa toivotettiin "hyvää päivää"hän "Jumala antakoon".

    VastaaPoista
  7. Hei! Kiitos kauniista postauksesta!
    Sh'ma Yisrael on ihana rukous. Olisipa mukavaa matkustaa bussissa, jonka kyljessä se lukisi. :)
    Mukavaa viikonloppua!

    VastaaPoista
  8. Hienoa, että Jumalaa ei ole rajattu vain kirkkoihin tai synagoogiin. Täällä Espanjassa myös viljellään noita siunauksia, ylistyksiä ja kehuja ihan jokapäiväisessä puheessa. Olisi meillä suomalaisilla oppimista...
    Kaunista kevättä teille sinne ihanaan maahan!

    VastaaPoista
  9. Kevainen tervehdys taalta Kreikasta!Kiitos kauniista kuvista! Myos taalla kaytetaan noita tervehdyksia,kehuja ja siunauksia ihan jokapaivaisessa puheessa.

    VastaaPoista